Hei,
Aeg surub selga ja ma ise ei jõua.
Kui keegi tunneb ennast pädevalt tõlkimaks kasutusjuhendit inglise keelest eesti keelde ning on valmis sularaha eest seda tööd teostama võib teada anda mulle aadressil rando (at) hobi (punkt)ee.
NB: Tegu on võrdlemisi tehniliste tekstidega, ehk kodanik peaks vabalt valdama mõlemat keelt.
PS: Ma tean, et on olemas vastavad ettevõtted kes teenust pakuvad, paraku tulevad sealt tagasi aga suhteliselt kentsakad tekstid.
huviline võtab minuga ühendust kas rando (at) hobi (punkt) ee, või helistab taskusse.
Rando
Vajan tõlkimisabi
Vajan tõlkimisabi
Viimati muutis RandoM, 09.08.2010 23:21, muudetud 1 kord kokku.
"Võidusõidu autol käivad võidusõidu tükid"
Balti MV võitja 2007;2009.
saue HOBIzone
droonipood.ee
random videos from random events
Balti MV võitja 2007;2009.
saue HOBIzone
droonipood.ee
random videos from random events
Re: Vajan tõlkimisabi
Lukku. Tänan.
"Võidusõidu autol käivad võidusõidu tükid"
Balti MV võitja 2007;2009.
saue HOBIzone
droonipood.ee
random videos from random events
Balti MV võitja 2007;2009.
saue HOBIzone
droonipood.ee
random videos from random events